Форум » 🚑 Приемный покой » Перевод медицинских терминов » Ответить

Перевод медицинских терминов

Lenna:

Ответов - 140, стр: 1 2 3 4 All

narska: schatje78 я думаю, Neurovegetatieve dystonie

schatje78: narska спасибо

Mariashka: Точного перевода, увы не знаю, но, если вы скажите behandeling van spataderen, как "лечение варикоза", то вас, я думаю, поймут.


huisvrouw: buikgriep-это что наша дезентерия?

Lenna: huisvrouw Это два разных заболевания. Дизентерия вызывается одноклеточными паразитами (простейшими) или бактериями. Buikgriep - это кишечный грипп, вызывается ротавирусом. В русских источниках его называют гастроэнтеритом

Вероника: Как будет по-голландски тройничный нерв?

Ирина: Девочки, а как будет по голландски цитомегало вирус?

narska: Ирина Cytomegalovirus

narska: Вероника тройничный нерв - de vijfde zenuw, drielingzenuw Nervus trigeminus

мышь в сарафане: Девочки, помогите перевести на голландский термины: биопсия; кольпоскопия; цитологическое исследование; ПЦР; мазок на флору; посев микрофлоры влагалища на дисбактериоз. После того, как один доктор долго не мог понять, что значит "exacerbation of chronical bilateral adnexitis", поскольку не знал термина на английском, хочу подстраховаться и перевести, что меня интересует на голландский

narska: мышь в сарафане В шапке сообщения есть медицинский словарь терминов. Там, к примеру, биопсия - Biopsie - weefselonderzoek кольпоскопия - colposcopie цитологическое исследование - Cytologisch onderzoek мазок - uitstrijkje

мышь в сарафане: narska Спасибо!!!

narska: мышь в сарафане Воспаление придатков будет ontsteking der adnexa uteri, но возможно есть и более простое название. Может, врачи тут подскажут.

drs Van: narska пишет: цитологическое исследование - Cystoscopie - onderzoek van de blaas Цитологичечское исследование ( от цитос- лат. клетка) "Цистос" -пузырь, лат. Не ЗНА... БРОДУ... НЕ... НУ ДА! То что у нас называют цитологическим исследованием и всем что его сопутствует ( кольпоскопия, взятие мазка), НО БЕЗ пальпаторного осмотра низа живота, в Го называют uitstrijkje. Проводит его как правило лицо достаточно далекое от... ну да...Обратите внимание, что бы то лицо перед тем как, руки помыло и зеркала взяло не с клавиатуры компа, где рядом стоит чашка с кофе ... а из стерильного( должен оным быть ) пакетика...и одноразовая кисточка должна быть при вас открыта...

narska: drs Van yes, Mam, исправила ошибку

drs Van: narska пишет: исправила ошибку Goed zo!

Oliva08: В России заболели аденовирусным коньюктевитом.....как это заболевание звучит в голландском языке? ( или такая зараза только в России....., извините, нервы...) .....

narska: Oliva08 Adenovirus; pharyngoconjunctival koorts

Oliva08: благодарю за ответ

drs Van: narska пишет: pharyngoconjunctival koorts А что это такое??? "Conjunctiva"...Это слизистая глаза...А "Faryngea"-глотательное горло... "Аденовирусный коньюнктивит" =="Adenovirus ontsteking van de conjunctiva of van de oogleden" А то сосательные таблетки пропишут...

narska: Een pharyngoconjunctival koorts houdt zere keel, rode ogen met koorts. Dit is een andere vaak voorkomende adenovirale infectie. Adenovirus, wat is dat? ну, и на английском: Pharyngoconjunctival fever Конъюнктивит аденовирусный (фарингоконъюнктивальная лихорадка)

Tatoshka: Подскажите пожалуйста, как перевести на русский '' hielspoor '' ? Если можно и лечение. Заранее благодарю.

narska: Tatoshka Пяточная шпора

Tatoshka: Narska, спасибо !

Таточка: Хотелось бы узнать, как переводится слово ''Dyslexie'' ?

Lenna: Таточка пишет: Dyslexie http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%8F

Рената: Помогите перевести на голландский "эрозия шейки матки". Заранее спасибо

narska: Рената erosie van de baarmoederhals

obouma: мне надо перевести результат УЗИ сердца,есть какой-то сайт с гол.мед.терминологией?

obouma: главное перевести "дополнительная хорда в левом желудочке"

narska: obouma пишет: "дополнительная хорда в левом желудочке" obouma я бы сказала extra chordae (peesdraden) in de linkerkamer Но может врачи поправят.

obouma: а linker ventrikel может быть левым желудочком? пару дней не могла в форуме сообщения отправить,выдавало ошибку

narska: ventrikels of hartkamers одно и то же.

obouma: мне главное,чтоб доктор поняла,а то я сказала,что по украински мы говорим "хорда",а она не поняла что я имею ввиду,а по-голландски она оказывается называется "chordae". Звучит де почти одинаково,мы бы догадались,что это,или нет? хотя,это же была детский врач,может она и не знает

Boko: как запросить у домашнего врача анализ крови на резус фактор (как это по голландски называется)? З.Ы. первая ссылка в шапке ветки не работает.

Lenna: Boko пишет: З.Ы. первая ссылка в шапке ветки не работает она прекрасно работает, словарь тоже на месте Boko пишет: резус фактор -как это по голландски называется? click here

Boko: Lenna пишет: Lenna пишет: она прекрасно работает, словарь тоже на месте странно, теперь действительно открывается, видимо в тот день какие-то глюки были. click here спасибо

Зоя: Подскажите плз как переводится загиб желчного пузыря на голландский? Я домашнему врчау объяснила суть, но ей требуется точное медицинское название. Спасибо!

мари: Зоя а какое название вам в россии точное говорили? загиба нет в международной классификации болезней, поищите еще сама, может я проглядела http://www.mkb10.ru когда код найдете, можно по этому коду голл. название найти в инете. насколько я поняла, загибы есть у многих и заболеванием не считаются,а неудобства возникают , если есть сопутствующие проблемы.

Зоя: Спасибо за ссылку, посмотрю там повнимательнее. Диагноз (маме) ставили хронический калькулезный холецистит. Но при этом сказали , что есть загиб желчного пузыря, который обнаружили на УЗИ. Еще одна врач сказала, что это наследственное. У сестры и ее сына тоже проблемы, связанные с ЖП. У моего ребенка проблемы с пищеварением, он очень плохо спит, если съел что-то не то. И очень плачет. началось все в первый месяц после рождения. Были пару раз у врачей, он отказываются что-либо делать и валят все на то, что мы его не так спать укладываем и все это наш стресс, что он чувствует и не спит. Сейчас жду очередного визита к врачу и с учетом последних известий про мамин диагноз, хочу им об этом поведать. Но мне нужно все им правильно на голландском рассказать. Вот поэтому и ищу усиленно верные термины.



полная версия страницы